お問合せはLINEから!
お気軽にお問合せ下さい。
LINE問合せの始め方
こちらのQRコードを読み込んでください。
よくある質問 -Q&A-
フラワーギフトの種類を教えてください。/ Please tell me the types of flower gifts.
生花の花束、フラワーアレンジメン ト、プリザーブドフラワー、ソープフラワー、スタンド花、花苗、鉢物など
多数取り扱っております。どうぞお気軽に、お電話・ご来店にてご相談ください。
Bouquets of fresh flowers, flower arrangements, preserved flowers, soap flowers, stand flowers, flower seedlings, pots, etc.
We handle a large number. Please feel free to contact us by phone or visit us.
予算に合わせて作成していただけますか?また、おいくらから購入できますか? / Can you make it according to my budget? Also, how much can I buy?
どの商品も、お客様のご予算に合わせて作成させて頂きます。ご来店でしたら、切花1本から販売しております。
All products will be made according to your budget. If you come to the store, we sell from one cut flower.
雰囲気やカラー、お花の要望を聞いてもらうことはできますか?/ Is it possible to hear the atmosphere, color, and requests for flowers?
季節によって入荷できないお花もございますので、まずはお問い合わせください。どのようなプレゼントなのか(誕生日祝い、快気祝いなど)、贈り先の方はどのようなイメージなのか…などをお聞きして、最適なアレンジ・花束をおつくりさせていただいております。
Some flowers may not be available depending on the season, so please contact us first. We will ask you what kind of gift it is (birthday celebration, cheerful celebration, etc.), what kind of image the recipient has, etc., and we will make the best arrangement and bouquet.
現金以外でも、決済可能でしょうか? / Is it possible to settle other than cash?
銀行振込、代金引換、各種クレジットカード、paypayなどキャッシュレス決済も行っております。
We also offer cashless payments such as bank transfer, cash on delivery, various credit cards, and paypay.
店頭以外でも、決済可能でしょうか? / Is it possible to make payments other than over-the-counter?
店頭以外では、銀行振込、代金引換、paypayのQRコード決済も可能となっております。
詳細につきましては、店舗へお問い合わせ下さい。
Other than over-the-counter, bank transfer, cash on delivery, and paypay QR code payment are also available.
Please contact the store for details.
遠方への配送は可能でしょうか。また届けた花の画像は送ってもらうことはできますか?/ Is it possible to deliver to a distant place? Is it possible to have the picture ot the delivered flower sent to me?
はい、可能です。ヤマト運輸での宅配となります。送料は別途ご負担下さい。
ご希望であれば、お贈りした花の写真をメールにて無料で送付いたしますのでお申し付けください。
Yes. It is possible. It will be delivered by Yamato Transport. Please bear the shipping fee separately.
If you wish, we will send you a photo of the flower by e-mail(free of charge), so please let us know.
ラッピングや、立札、メッセージカードは別料金ですか?/ Are wrapping, billing, and message cards charged separately?
ご用途、ご要望に合わせて、無料で対応しております。ご希望の方は注文時にお申し付けください。
We provide free support according to your needs and requests. If you wish, please tell us when ordering.
何日前までに注文すればよいですか?また、日時は指定できますか? / How many days in advance should I order? Also, can I specify the date and time?
生花ギフトにつきましては前日までにご予約お願い致します。ご希望のお花がある場合やお急ぎの場合はお電話にてご相談ください。
通常プリザーブドフラワーは作成に7~10日程度、ソープフラワー、ドライフラワーも約1週間程度お日にちを頂いております。ご予約の日時指定も可能です。
Please make a reservation for fresh flower gifts by the day before. If you have a flower you want or if you are in a hurry, please contact us by phone.
It usually takes about 7 to 10 days to make preserved flowers, and about 1 week for soap flowers and dried flowers. You can also specify the date and time of your reservation.
返品や交換は可能ですか? / Is it possible to return or exchange?
商品の特性上、原則、お受けしておりません。配送途中での破損があった場合のみ同等の商品を再度お届けさせていただきます。
Due to the nature of the product, we do not accept it in principle. We will re-deliver the equivalent product only if it is damaged during delivery.
領収証や納品書は発行してもらえますか? / Can you issue a receipt or delivery note?
はい、可能です。お手数ですが、ご注文時に「領収証希望」、「納品書希望」の旨、お申しつけください。
Yes. It is possible. When you order, please tell us that you would like a receipt and a delivery note.
注文後の変更は出来ますか? / Can I change it after ordering?
内容によっては、お受けできない場合もございますが、出来る限り対応させていただきます。
Depending on the content, we may not be able to accept it, but we will do our best to accommodate it.
お花を長持ちさせるにはどうしたらいいですか? / How can I make the flowers last longer?
切り花を長持ちさせるには、花瓶に活ける前に、水揚げを行うことが大切です。
また、水につかる部分の葉は取り除き、こまめに水替えをしましょう。
水揚げの方法は、お花の種類によって変わってきます。気軽にスタッフにお尋ねください。
To make cut flowers last longer, it is important to make flower draw up water before they can be placed in a vase.
Also, remove the leaves that are submerged in water and change the water frequently.
The method of making flower draw up water depends on the type of flower. Please feel free to ask the staff.
お見舞いには、どんなお花が適していますか? / What kind of flowers are suitable for going see someone in the hospital?
根のある鉢物以外で、花瓶が不要ですぐに飾ることのできるフラワーアレンジメンや、水換えの手間もかからないソープフラワーやプリザーブドフラワーもオススメです。
Other than pots with roots, we also recommend flower arrangements that do not require a vase and can be displayed immediately, and soap flowers and preserved flowers that do not require water changes.
定期的にお花を届けて頂くことは可能ですか?/ Is it possible to have flowers delivered on a regular basis?
はい、可能です。近距離の方のみになりますが、週1回、二週に1回など、お客様のペースに合わせてご自宅や会社へ旬のお花をお届け致します。詳細はお電話にてご相談ください。
Yes. It is possible. Although only for short-distance people, we will deliver seasonal flowers to your home or office at your own pace, such as once a week or once every two weeks. Please contact us by phone for details.
ウエディング用のお花をお願いしたいのですが? / I would like a flower for a wedding ceremony.
はい、可能です。ブライダルブーケ、トスブーケ、レセプションフラワー、花冠etc...
ご予算に合わせて、提案いたします。お客様の幸せをお祈りしながら、丁寧に作成いたします。
Yes. It is possible. Bridal bouquet, toss bouquet, reception flower, corolla etc ...
We will propose according to your budget. We will carefully create it while praying for the happiness of our customers.
急な法事の際、会場に花を届けていただくことは可能ですか?/ Is it possible to have the flowers delivered to the venue for a sudden buddhist memorial service?
地域によっては、持込み不可になっておりますので、お電話にてお問い合わせください。
Depending on the area, it may not be possible to bring it in, so please contact us by phone.
スタンド花は贈った後どうなりますか? / What happens after I give a stand flower?
当店で配達させていただいた際に、お届け先様と引取り日のご相談をさせていただき、後日責任を持って当店で回収させていただきます。
When we deliver it at our shop, we will consult with the delivery destination about the pick-up date, and we will responsibly collect it at a later date.